вверх
Сегодня: 19.09.21
1.png

Главный переводчик в Европарламенте свободно говорит на 32-х языках

Люди, знающие два-три иностранных языка, вызывают у всех безоговорочное уважение и тихую зависть — у всех, но не у Иоанниса Иконому, главного переводчика в Европарламенте. Официальными языками Евросоюза считаются 23 языка, но в арсенале 48-летнего Иоанниса их гораздо больше — 32 штуки.

 

В Европейском парламенте Иконому работает больше 15-ти лет, и занимается не только синхронными переводами, но и переводом сложных юридических текстов. Родным для полиглота является греческий язык, но уже в шесть лет он начал изучать английский, затем немецкий (овладел им к семи годам), итальянский (был «взят» в десять), русский и другие. Каждый новый язык давался проще предыдущих, и в результате Иоаннис освоил 32 языка, в том числе редкие и мёртвые — латынь, санскрит, ирландский, древнеперсидский, при этом переводчик подчёркивает, что не собирается останавливаться на достигнутом: в планах у него выучить ещё и эфиопский.

 

Отвечая на вопрос журналистов, в чём его секрет, Иоаннис говорит, что его методика заключается не в простом заучивании слов и грамматических правил, а в изучении культуры и традиций страны: например, по его словам, невозможно заговорить по-гречески, не влюбившись в киприотские пляжи и не выпив терпкого вина.

 


Источник: http://facte.ru/
nike air make plus blue color chart lularoe

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

ЖУРНАЛ КАК ЖУРНАЛ, ТОЛЬКО В КИОСКАХ НЕ ПРОДАЕТСЯ И ВЫХОДИТ РЕДКО. НУ, КТО-ТО ЧИТАЕТ. ШЕФ МОЙ, НАПРИМЕР... А БОЛЬШЕ ДАЖЕ НЕ ЗНАЮ, КТО ЕГО ЧИТАЕТ.

 

Наталья Попова, секретарь

Sneakers