
![]()
Интервью с Ириной Лисовой – журналистом, писательницей, биографом, литературным критиком и обозревателем, экспертом по современной детской литературе и детскому чтению, членом секции Истории воздухоплавания, авиации и космонавтики СПбФ ИИЕТ РАН.
ТГ-канал — «Книжный лис Z»
— Здравствуйте, Ирина Александровна. Расскажите, пожалуйста, нашим читателям немного о себе.
— По образованию я филолог. Окончила Мурманский государственный педагогический институт. Моя специализация — учитель русского языка и литературы. Правда, работала я не совсем по ней, после курсов переподготовки стала учителем начальных классов, в школе в общей сложности проработала пять лет, дальше не сложилось. Ушла в журналистику, которой до этого занималась как хобби. И вот уже больше 10 лет работаю в СМИ.
— Как Вы пришли к писательству? Что вдохновило Вас начать писать для детей?
— Быть писателем — мечтала с детства. А вот писать для детей… Сначала мне посоветовал себя попробовать в детской литературе Вячеслав Пьецух, он был мои первым мастером на форуме молодых писателей в Липках. А дальше —повезло с учителями. Эдуард Николаевич Успенский, хоть был очень строг в разборах текстов, решил со мной работать. Я показывала ему свои рассказы, повести. Мы общались до самой его смерти. И, наверное, его, в первую очередь, я могу назвать своим учителем.
— Ваша книга «Девочка, которая хотела летать» посвящена первой русской авиатриссе Лидии Зверевой. Почему Вы выбрали именно эту историю?
— Я купила своей, тогда еще трехлетней дочке, книжку-картинку об американской летчице Амелии Эрхард. И когда мы ее посмотрели-почитали, она у меня спросила: «Были ли в России такие девочки?» и «Кто был первой девочкой, полетевшей на самолете?». И я, к стыду своему, поняла, что не могу ответить на эти вопросы. Пришлось лезть в интернет, разбираться. А потом пришла мысль — американцы так здорово пиарят свою Амелию, про нее и книги, и музей, и фильм сняли. А про Лидию Виссарионовну в России словно все забыли. И я решила восстановить справедливость, написать книгу о ней.

— Как проходила работа с архивами при создании книги о Зверевой? Были ли неожиданные находки?
— Архивная работа для меня огромное удовольствие. Если бы можно было ничем другим не заниматься, я бы не вылезала из архивов. Самой главной моей задачей было — разобраться с фейками, которые сложились вокруг имени Лидии Виссарионовны. Она представала в интернете как этакая веселая вдова, которая после смерти первого мужа увлеклась модными в то время аэропланами. Писали, что она делала сама мертвые петли (этот фейк даже пролез в задания ЕГЭ), была путаница с ее настоящей фамилией. Со всем этим удалось разобраться — никакого вдовства не было, фамилия ее единственная и настоящая — Зверева, мертвых петель сама она не крутила, а вот пассажиркой была. Ну и еще, что важно, мне удалось найти дату ее рождения. До этого она не была известна. Вместе с историком авиации Александром Лукьяновым мы разыскали место ее могилы на Никольском кладбище Александро-Невской лавры, а заодно выяснили, что там было похоронено еще пять военных летчиков, участвовавших в Первой мировой. Их могилы также не сохранились. Есть мечта установить всем им кенотаф.

Еще мне посчастливилось познакомиться с потомками семьи Зверевых и, благодаря им, найти множество уникальных фотографий Лидии Виссарионовны, ее семьи. Часть из них даже попала в книгу. А часть была представлена на выставке в музее Набокова, посвященной этой удивительной женщине и моей книге о ней.
— В «Трёх историях о первой любви» Вы исследуете детские переживания. Почему эта тема важна для Вас?
— Исследование темы детских переживаний — не новая история для детской литературы. Это такое наследие Драгунского, он одним из первых взглянул на детство с этой стороны. Но он писал о детях — ровесниках своего сына. У меня же рядом были мои ученики. И книга родилась из моих наблюдений за ними.

— Вы работали с партией «Единая Россия» над комиксом. О чем комикс? Как возник этот проект? Как родилась идея комикса «Слава Самбо»? Как Вы сотрудничали с художником Михаилом Васильевым?
— Комикс «Слава Самбо» — стал для меня творческим вызовом. Когда депутат «Единой России» Антон Соловьев, который активно занимается популяризацией самбо в России, обратился в редакцию «Петербургского дневника» с предложением сделать комикс про этот вид спорта, наш главный редактор Кирилл Смирнов — предложил этим заняться мне. Родилась идея нашего национального супергероя, который, в отличие от иностранных, получается свои способности не каким-то чудесным образом, а благодаря своему упорству, силе и стараниям. Слава — спортсмен, с детства занимается самбо. И свои навыки использует для того, чтобы защищать слабых. Художник Миша Васильев выиграл конкурс «Петербургского дневника», для «Славы» мы искали лучшего коммиксиста. А дальше… Дальше я придумывала историю, а Миша воплощал ее на бумаге. Судя по отзывам ребят, у нас не плохо получилось. Хотя, до этого я никогда не работала с комиксом.
— В «Пришивной голове и других» Вы сочетаете юмор и серьёзные темы. Как Вам удаётся балансировать между ними?
— Как и в жизни. Нельзя всегда оставаться серьезной, без юмора трудно жить. Он помогает даже в самые тяжелые моменты. А уж в детских книгах без юмора никак.

— Какая из Ваших книг далась сложнее всего и почему?
— Как раз последняя — биографическая повесть о писателе-натуралисте Виталии Бианки. Во-первых, это очень большая ответственность — писать о таком человеке. Во-вторых, у меня был самый строгий первый критик и читатель — внук Виталия Бианки — Александр Михайлович. Ну и, если в ситуации с Лидией Зверевой, материалы приходилось добывать по крупицам, то тут их было так много, что я боялась не справится.
— Что нового читатели узнают о нём?
— Главной моей задачей было рассказать о нем не как о писателе или об ученом-натуралисте, а как о человеке. Что болело, что волновало, что тревожило, а что, наоборот, радовало и давало силы жить. До меня в серию ЖЗЛ написала биографию Виталия Бианки филолог Татьяна Федяева. Хорошая книга, я ее прочитала с удовольствием. Но она такая, наукообразная. Моя, что уже подтвердил Александр Михайлович Бианки, более человеческая и о человеке.
— Вы пишете критические статьи о детской литературе. Какие тенденции Вас радуют, а какие тревожат?
— К сожалению, тенденции в современной детской литературе больше огорчают, чем радуют. Рыночная экономика дает о себе знать, большинство крупных издательств интересуют проекты. Не качество текста, не темы и идеи, не образность иллюстраций, а чтобы стояло на полке в магазине и кричало: «Купи меня». Отсюда аляповатые иллюстрации, одинаковость сюжетов, очень похожие истории и герои, хотя внешне в разных книгах они могут отличаться (например, в одной будут котики, в другой енотики, а в третьей — собачки или роботы), отсутствие глубины, острых тем. Отдельно хочется сказать и о том, что ряд издательств, занимающихся детской литературой, намеренно продвигает нашим детям и подросткам чуждые нам западные ценности. И это не только запрещенное ЛГБТ. Это перевирание истории России, спекулирование на теме репрессии, расчеловечивание, поддержка протестных акций, обесценивание роли матери и семьи как таковой. И, конечно, с началом СВО — обесценивание военных. Тем ценнее на этом фоне подвиг тех авторов и издателей, которые не гонятся за рынком, а отдают себе отчет в том, что они занимаются прежде всего литературой и что они работают в России, для наших детей. Таких мало, но они есть.

— Как, по-Вашему, изменилась детская литература за последние 10 лет?
— У меня недавно вышла статья «Что породила пустота…» в издании «Ваши новости» о состоянии современной детской литературы, которая наделала много шума и возбудила всех наших не друзей либералов. Мне писали и звонили с криками: «Что ты делаешь? Их перестанут приглашать библиотеки! Перестанут закупать их книги!». Все дело в том, что наша детская литература за 10 лет перешла из состояния — «её нет» в состояние «культурной оккупации». Еще 10 лет назад тогда еще молодые и начинающие, как и я, коллеги, сетовали, что их не замечают, не печатают, не дают премий. За это время они, конечно, «подросли» и многие, чтобы получить те самые заветные премии и дорогу в печать, выбрали путь прямого подражания Западу и служения ему и его ценностям, их популяризации. Еще часть коллег, оказалась совершенно беззубой и не способной к разговору на серьезные темы. Они пишут вполне себе симпатичные книжки, которые прекрасно издаются. Но это книжки — хитрые. Здесь и автор такой весь красивый и над миром, и герои все милые, добрые. Но это не литература. Это литературная поделка, не больше. Как говорил Эдуард Успенский мне незадолго до смерти: «Литература — это проповедь. О чем болит — о том и пишите!». Я не верю, что у этих людей ничего не болит и ничто их не тревожит, но они или не хотят или не могут по каким-то причинам об этом писать. В итоге пишут про единорогов, зайчиков, лисят. Животных много симпатичных, выбор большой. А с милыми картинками и слащавой аннотацией есть шанс, что купят. Такие книги в тренде безопасного детства.
— Что Вы имеете в виду под «культурной оккупацией»?
— О культурной оккупации нашей детской литературы я говорила давно, но на меня смотрели как на сумасшедшую. Однако с началом СВО вся эта ситуация обострилась. И не замечать это стало невозможно. Так, например, у нас в стране существует Ассоциация «Растим читателя», которая патронирует в нашей стране деятельность Совета по детской книге России (IBBY Russia). IBBY — это международная организация. Она курирует международные литературные премии — Андерсена, Астрид Линдгрен и еще несколько помельче, формирует почетные списки. Все это страсть как престижно и повод для гордости. Но стоит к этим спискам присмотреться, как понимаешь, что премии эти даются за продвижение тех самых западных ценностей. А по договору, книги победителей этой премии должны переводится на русский язык и продвигаться в России.

Любопытно, что на сайте IBBY есть целых два заявления о конфликте на Украине, где во всем обвиняют нашу страну. Есть заявления по Афганистану, в поддержку Всеобщей декларации прав человека и недискриминации Организации Объединенных Наций. Но нет ни одного заявления против гуманитарного кризиса в Донбассе или заявления о нарушениях прав детей Донбасса, а также приграничных территорий Российской Федерации. При этом на РОССИЙСКОМ сайте ассоциация «Растим читателя» висит заявление РОССИЙСКОЙ секции IBBY, против СВО. И никого это не смущает. И мы еще платим за это «удовольствие» международной организации IBBY ежегодный взнос — 2000,00 швейцарских франков. И знаете, кто руководит Ассоциацией «Растим читателя», которая патронирует в нашей стране деятельность Совета по детской книге России (IBBY Russia)? Ее президент Веденяпина Мария Александровна (она же — директор Российской государственной детской библиотеки) и исполнительный директор Лебедева Анжела Эдуардовна (первый заместитель директора этой библиотеки). А это главная детская библиотека страны, на которую равняются все остальные. Как думаете какие книги они закупают, рекомендуют и советуют читателям в первую очередь?
Кстати, эти российские «прозападные» издательства и авторы, когда началась СВО, дружно подписали письмо против. Но их продолжают возить по стране, рекламировать их книги, организовывать им встречи с читателями.
Либеральные СМИ прямо называют это детской литературой сопротивления, но нашим чиновникам от культуры все это кажется не опасным — подумаешь, детские книги. Видимо, забыли они мысль Сергея Михалкова: «Сегодня дети — а завтра народ».
И все это было бы пол беды, и может, казалось бы, не таким страшным. Но вся эта прозападная тусовка активно не пускает патриотических авторов. Главная библиотека страны только в прошлом месяце закупила всего две детские книги Дмитрия Артиса, и то, я думаю, заставили. Теперь главное, чтобы работать с ними начали, а не просто поставили на полку для вида. А история с прекрасной повестью для старших подростков Анны Вислоух «Зорка Венера», которую она не могла опубликовать ни в одном издательстве и везде получала отказы? Сейчас, общими усилиями, объединили автора с издательством «Питер» и, надеюсь, полноценная книга выйдет. Я знаю, что готовится еще несколько. Но все авторы мне говорят, что получают отказы, как только в издательстве видят тему СВО.

По данным Российской государственной библиотеки, в 2024 году у нас в стране действовало 4 532 издательства и только три из них готовы работать с темой СВО для детей. Что это, если не оккупация? И, понятно, что многие писатели сейчас говорят, что не хотят писать на эту тему. Потому что рискнешь, напишешь — а никто не возьмет. Но писать надо, говорить надо, рассказывать нашим детям о том, что происходит с их страной, с их ровесниками. Несмотря ни на что. Ведь уже в начале Великой Отечественной войны появились произведения для детей. Например, В. Василевская «Дети», Леонид Леонов с книжкой-очерком «Валя Курилов», «Быль для детей» С. Михалкова, «Панфиловцы на первом рубеже» А. Бека, «Александр Молодчий» Л. Славина, «Гвардии рядовой» Л. Пантелеева, «Грозное оружие» В. Кожевникова и многие другие. Стоит брать пример.
— Как Вы оцениваете роль премий (например, «Книгуру») в продвижении детской литературы?
— Честно говоря, никак. У нас в обществе так и не сложилось понимания того, что детская литература — это важно. Вручение премии не становится событием, у автора — хорошо, если берут интервью в отраслевом СМИ, хорошо, если в нем же напишут о книге. И уж, конечно, никто не встает в очередь, чтобы эту книгу экранизировать. С одной стороны, это, конечно хорошо. Ведь та же премия «Книгуру» курировалась уехавшим из России и признанным иноагентом Георгием Урушадзе. Наверное, не надо объяснять, какие тексты, в основном, получали эту премию.
— Почему Вы перешли из преподавания в журналистику? Что Вам дал этот опыт?
— Педагог — это призвание. И это не пустые слова. Чтобы быть хороши учителем, надо быть готовым себя отдавать профессии, детям, родителям. Школа забирает все твое время. И я в какой-то момент поняла, что мне это не подходит. Журналистика в этом плане дает больше свободы.
— Почему Вы заинтересовались темой авиации, ее историей?
— Благодаря Лидии Зверевой, конечно. Я привыкла глубоко погружаться в тему. Когда пишешь о летчице — сложно не начать вникать в дело всей ее жизни, не узнавать о тех, с кем она дружила и общалась. А там — удивительные судьбы, безумно храбрые люди. Сейчас их имена забыты, но не думаю, что ценность для нашей страны они потеряли. На смену им просто пришли новые герои.

— Расскажите о Владимире Гарлинском. Почему его судьба Вас увлекла?
— По началу это был такой исследовательский фан. Я, работая в архивах, наткнулась совершенно случайно на фотографию симпатичного парня. И ничего кроме того, что он летчик и имени и фамилии о нем известно не было. Мне стало интересно, как много я смогу узнать о неизвестном мне человеке с фотографии. В итоге восстановила практически всю его жизнь. Узнала, что он был из того же круга молодых авиаторов, что и Лидия Зверева, и даже потом идентифицировала его на нескольких совместных фотографиях. Судьба его похожа, знаете, на такой авантюрный роман: сирота, воспитывавшийся в Гатчинском сиротском приюте, оказывается героем Первой мировой, а потом, после эмиграции — и вовсе миллионером во Франции. Она с одной стороны типична для того времени, а с другой, как это и бывает с человеческими жизнями, необычна. Захотелось рассказать о нем, а еще, конечно, вообще о том, как происходит исторический поиск, работа с архивами. Такой «исторический документальный детектив»
— Какие сложности возникают при восстановлении биографий забытых героев?
— Когда только начинаешь — не понимаешь как устроена архивная система, куда идти, где спрашивать, какие документы искать. Мне повезло — всегда рядом оказывались люди, готовые подсказать, поделиться, направить. Сложность только в этом. Дальше, когда вникаешь в правила игры, становится просто. Так или иначе информация находится. Иногда нужно подождать, набраться терпения. Но находится.
— Планируете ли Вы новые книги о лётчиках или других исторических личностях? Или, возможно, о новых героях? Героях нашего времени.
— В планах роман о Владимире Гарлинском, еще очень хочется написать детектив в соавторстве с историком авиации Александром Лукьяновым, у него и у меня очень много интересной фактуры. Надеюсь, уговорю его в итоге на такой творческий тандем. Если говорить о современных героях — то мы с депутатом Александром Малькевичем работаем над книгой о событиях в Харьковской области. А там все герои: от простых жителей до врачей и наших военных.
— Как, по-Вашему, привить ребёнку любовь к чтению?
— Тут волшебных рецептов нет. Читать самим, так, чтобы ребенок видел и понимал, что вы заняты не только своим смартфоном. Ну и, конечно, читать книги вместе с ребенком, вслух. Обсуждать прочитанное. Книга должна стать приятным событием в доме, а не наказанием или школьной обязанностью.
— Как Вы относитесь к цифровым форматам чтения? Меняют ли они восприятие литературы?
— Спокойно отношусь. Цифровой формат удобен, особенно если ты в дороге. Если же говорить о восприятии — то да, он убивает ритуал. Одно дело — открыть текст в планшете или смартфоне, и бежать по экрану за буквами. Другое дело — сесть с книгой в удобное кресло, налить чай, шуршать страницами, ощущать запах книги, прикасаться к бумаге. Есть разница в ощущениях.
— Как Вы начали сотрудничать с издательством «Молодая мама»?
— Я как раз закончила свою книгу о Лидии Зверевой и искала издательство. Так как в либеральной литературной тусовке я уже была персонажем достаточно токсичным, понимала, что никто из известных на рынке игроков издать ее не возьмется. И тут случайно познакомились с директором издательства «Молодая мама» Виталием Родиным. Я ему рассказала о книге. Он сначала скептически отнесся, но потом решил почитать ее с дочками. Девочкам понравилось, и Виталий решил рискнуть и издать книгу. Для маленького издательства это был, конечно, подвиг. Тут еще как раз пандемия коронавируса началась. Все было не просто. Но в итоге — книга вошла в каталог 100 лучших книг России для детей в 2024 году. А в этом году стала финалистом Национальной литературной премии им. Гранина.

— Расскажите о работе над книгой о событиях в Харьковской области. Почему Вы взялись за эту тему?
— Мне давно хотелось начать писать о том, что происходит. О дне сегодняшнем, о фронте. Но просто так брать и придумывать из головы, по сводкам, казалось нечестным. А потом Александр Малькевич, который часто выезжает в новые регионы, а также был в Харьковской области во время всем известных событий, предложил написать о них. Так и договорились — от Александра личный опыт и фактура, от меня — умение все это превратить в связный текст. Сейчас главы выходят в «Петербургском дневнике», и я очень горжусь тем, что работаю над этим проектом.
— Как проходило участие в фестивалях «Молодые писатели вокруг ДЕТГИЗа»?
— Это хорошая писательская школа для начинающих, разбирали тесты вместе с мастерами — Михаилом Ясновым и Сергеем Махотимым. Придумывали как эти тексты улучшить.
— О чем рассказываете в своем тг-канале «Книжный лис» ?
— Телеграмм-канал изначально был, скажем так, для своих. Хотелось где-то поворчать-побурчать, повозмущаться тому, что происходит сейчас с детской литературой. Почему писатели «нетвойнисты» продолжают разъезжать и встречаться с детьми в госучреждениях и за госсчет, в том числе и с детьми участников СВО. Мне кажется, что есть в этом что-то неправильное. Возмущает и то, что другая часть наших писателей предпочитает молчать и не замечать того, что происходит в стране и на фронте. А ведь их спокойная фейская жизнь, кофе по утрам, йога, писательские встречи, красивые фотографии в соцсетях обеспечиваются именно благодаря парням, которые сейчас воюют. Пока они там в грязи, в кровавом поте сражаются, эти милые дамы могут писать свои милые книги. Собственно, я и думала, что просто буду спускать там пар и все.
А потом случилась либеральная истерика, литтусовка не поняла и не приняла моего возмущения (ведь ходили же втихаря, читали), несколько известных либеральных СМИ, у которых нынче отозвана лицензия и которые признаны иноагентами, решили написать про меня, какая я якобы доносчица и как я некрасиво поступаю, когда вывожу на чистую воду «нетвойнистов». И ко мне потянулись читатели. Те, кому не все равно, что у нас происходит с детской литературой. Продолжаю я писать о том же самом — о том, что происходит, кому и куда, как журналист я отправила запрос, что мне на это ответили. Ну и, чтобы как-то развлечь читателей и порадовать, иногда делюсь архивными материалами из детских журналов — картинки красивые, стихи, головоломки.
— Каким Вы видите будущее российской литературы?
— Если судить из дня сегодняшнего, то видится оно мне безрадостным. Если во взрослой литературе и особенно в поэзии более-менее удалось создать паритет, то с детской литературой у нас беда. Вырастет новое поколение, и весь установленный сейчас паритет во взрослой литературе снова сойдет на нет, потому что придет читатель, не готовый к серьезным текстам, к взаимодействию с ним, с острыми темами. Мы снова откатимся к тому, с чем так долго боролись.
— Вы работали в «Комсомольской правде», ФАН, «Петербургском дневнике». Какие темы Вам было интереснее всего освещать?
— Я долгое время работала в происшествиях, взаимодействовала с нашими силовиками, писала о судебных процессах. Мне было это интересно. Ко мне часто обращались жертвы мошенников или какой-то несправедливости. Всегда помогала им, чем могла. Направляла запросы, доставала ведомства, которые могли включиться в решение проблемы. Очень радовалась, когда получалось помочь. Сейчас у меня работа больше редакторская. Но писать все равно не перестаю. В основном уже колонки и статьи на культурную или около культурную тему.
— Какие этические принципы для Вас важны в журналистике? Были ли ситуации, когда приходилось от них отступать?
— Мой принцип — никогда не отступать от этических принципов. Однажды в одном издании меня очень просили это сделать — но я уволилась. Я всегда помню о том, что должна проверять и перепроверять информацию, что я несу ответственность за ее достоверность. Я всегда в своим материалах, если они конфликтные, стараюсь дать слово обоим сторонам. А если в чем-то не разбираюсь, то привлечь экспертов, которые и мне и читателям бы объяснили, как оно все на самом деле. Ошибки — да, бывало, совершала. Но у кого их не бывает. Всегда приносили в редакции свои извинения перед читателями.
— Как опыт учителя повлиял на Ваши книги? Например, в «Пришивной голове» есть ли истории, основанные на реальных событиях из жизни?
— Опыт работы в школе помог лучше узнать детей, научиться не боятся их, разговаривать с ними. В сборнике «Пришивная голова» почти все рассказы так или иначе связанны с мой работой в школе. Это истории, подслушанные за моими учениками.
— Как Вы относитесь к современной системе образования? Что, на Ваш взгляд, нужно изменить?
— Так как из системы образования я ушла много лет назад, то судить сейчас могу о ней только как мама школьницы. Дочь пойдет в третий класс. Вроде не сильно все поменялось с тех пор, как я ушла, хотя Минпровещения все время сообщает о каких-то новшествах. Для начальной школы программа, по которой учится моя дочь, кажется мне методически странной. Мы иногда обсуждаем ее с нашей учительницей. Она согласна. Но у нашего педагога большой опыт работы и она умеет обходить такие моменты. Сейчас готовятся новые учебники, пока в заявлениях все звучит красиво. Хотелось бы, конечно, на практике посмотреть, что там и как будет.
— Нужны ли в школе уроки мужества, а также уроки НВП? И в каком формате?
— Все форматы патриотического воспитания в школе нужны и важны, да и в целом воспитание зря убрали из школы, оставив за ней только «образовательные услуги». Важно то, чем они наполнены — если это что-то для галочки, то пустое. Если педагог, на которого возложены эти обязанности подходит к ним серьезно — думаю, толк и прок будут.
— Каким Вы видите будущее России в целом?
— Единой, сильной, сплоченной.
— Что бы Вы пожелали всем россиянам сегодня? И маленьким, и большим.
— Сил, конечно. Они всегда нужны в не простые времена. Веры. Детям… детям всегда хочется желать мирного неба над головой. Я думаю, сейчас мы за него и сражаемся, чтобы у наших детей оно было.
Мария Коледа
-Нельзя сказать, что "Иркутские кулуары" мы воспринимаем, как единственный источник информации, но то, что он заставляет взглянуть на привычные события под другим углом, это да. Это журнал, который интересно именно читать, а не привычно пролистывать, как многие современные издания. Не всегда мнения авторов созвучны твоему собственному ощущению, но определенно, позволяют увидеть многое из того, мимо чего сами бы прошли не останавливаясь. Бесспорно, "Иркутские кулуары" удачное продолжение телевизионного проекта "В кулуарах", который придумал и талантливо реализовал Андрей Фомин.
Андрей Хоменко, профессор, ректор ИрГУПС