
Вопрос авторства – штука непростая. Многие знают, например, что «Сказки братьев Гримм» – это немецкий фольклор, а не авторские произведения Якоба и Вильгельма. Странно, конечно: сказки народные, а название не соответствует. Или вот: собрал один французский адвокат народные сказки (французские, разумеется) и выпустил в свет под именем своего сына, чтобы представить его человеком культурным и устроить его карьеру при дворе (одно из предположений). Одну сказку, правда, вставил свою, авторскую. Такой вот карамболь. И теперь известен на весь мир в качестве сказочника. А авторство чьё? Ну, как сказать...
Роберт Бёрнс тоже работал с фольклором – собирал и обрабатывал шотландские баллады: убирал непристойные эпизоды, дописывал утраченные фрагменты. Благодаря ему сохранилась и баллада «Сын пастуха», которую буквально месяц назад перевела наша землячка Дина Фиалковская. Несмотря на имеющиеся противоречия, мы всё же поставим имя знаменитого шотландского поэта над этим текстом – из глубокого уважения к его труду и таланту. Тем более что своё пояснение мы честно предоставили читателю.
-------------------------------------------------------------
Роберт Бернс
Ему и на траве – постель!
Когда запел скворец,
Пастух проснулся, взял свирель,
Пересчитал овец;
Он осмотрел зелёный луг,
Поднялся не спеша;
С холма спускается – и вдруг
В нём замерла душа...
Оставив платье на песке,
Как майский день, светла,
Плескалась девушка в ручье –
В чём мама родила.
– Пристало барышне такой
По шёлку вышивать,
А не весеннею порой
В русалочку играть!
– Пастух! Условимся с тобой:
Позволь одеться мне;
А если довезёшь домой,
Я откуплюсь вполне.
– Не бойся, дева из ручья,
Не трону, Бог с тобой...
Голубка, если ты ничья,
То будь моей женой.
Оденься, не смущай меня,
Не распаляй мне кровь...
На белоснежного коня
Садись, моя любовь!
Несётся пыль из-под копыт,
Летят они вдвоём:
На белом девушка сидит,
И парень – на гнедом.
И вот уж виден отчий кров,
Большая дверь видна...
Привратник отворил засов,
И в тот же миг она
Впорхнула ласточкой во двор
И крикнула: – Смотри:
Дурак остался у ворот,
А девушка – внутри!
Мой скромник, шлю тебе поклон –
За то, что вёз домой.
А был бы вправду ты влюблён,
Остался бы со мной.
– Девицей одурачен я –
Тут нечего сказать...
Придётся снова у ручья
Красавицу искать!
– Не ходит хлеб за едоком,
За лошадью – овёс!
Ты угоститься мог медком,
Да ложку не донёс!
Пословица такая есть –
Про то, как жизнь груба:
Когда ты мог, не захотел,
Захочешь – не судьба!
ЕСЛИ ЧЕСТНО, ТО ЖУРНАЛ МНЕ НЕ ПОНРАВИЛСЯ. СЛИШКОМ ЗАМУДРЁНО ТАМ ВСЕ НАПИСАНО. ТАКОЕ ОЩУЩЕНИЕ, ЧТО ЕГО ПИШУТ ТОЛЬКО ДЛЯ ТЕХ, КТО ВО ВЛАСТИ НАШЕЙ СИДИТ.
Людмила Селиванова, продавец книжного киоска, пенсионер