Понятия не имею, когда в мою жизнь вошла феня. И можно, наверное, написать тут Феня – с большой буквы. Потому что она действительно имеет огромное значение для русского разговорного языка.
В детстве даже не помню, чтобы мы использовали эту феню. В отличие от многих потенциальных комментаторов этого поста я рос в НОРМАЛЬНОЙ стране, где запуганных задротов и паханов во дворах не было. Или практически не было.
(И да: я родился и вырос в Ангарске - том самом как бы хулиганском городе...)
С другой стороны, мы ведь и не знали, какое словцо – из фени, а какое нихт.
Я вот порылся сейчас в словарях и выяснил, допустим, что слово "алкаш", оказывается, из фени. И "айда" оттуда же. И – "амбал". И вот использование амбала вспомнил я! Было дело. Активно применяли его.
Так же, как "жаться" – жадничать. Жадины были всегда и везде, как вы помните. Иркутяне, вам ли не помнить?
А утром сегодня в моём сознании почему-то всплыло слово "зекать". Может быть, потому, что хлеб подогревал на одной конфорке, заварку – на другой, а омлет готовил на третьей? И надо было не упустить процесс, надевая параллельно (и конгруэнтно) носки, майку и включая вай-фай роутер?
В любом случае "зекать" хорошее слово. Вот когда озираешься, вертишь головой, напряженно смотришь по сторонам – ну вот зекаешь именно. Вот лучше всего это же определение подходит. Нет?
Или "антилопа"... По фене это человек, который постоянно ищет выгоду. А? Ну красиво же, братцы. Ну не спорьте. Ну согласитесь?!
А "обмыть"? В смысле... «Обмыть это дело». Покупку (в гражданском, не воровском случае) или награду. Или вообще успех какой-то.
Кто из нас/вас не обмывал что-то? И не болел потом – соответственно…
В фене масса чрезвычайно точных и смыслово богатых определений. Масса. Есть безусловно бросовые, грубые или физиологически отвратительные, а есть ведь просто юморные такие, фантазийные, эстетские даже.
"Композитор", например. Это, друзья, – чай. Просто чай. Не парьтесь.
Или "компот". Это – ПЬЯНКА С УЧАСТИЕМ ПРОСТИТУТОК. Эвона как! И никак иначе...
В общем, показывайте на меня пальцами и бейте в колокола, но если выбирать между иноязычными заимствованиями и феней, я – за феню. Ботать так ботать.
Правда, про современное коммуникативное пространство и так можно сказать: мы погрязли в ботанье. Ботанье ведь неотъемлемая часть жизни ботов – выдуманных персонажей и программ, получивших свое название от сокращенного английского «robot».
Но… Ботать и ботать, как вы понимаете, – две большие разницы.
Наше ботанье по фене – от души. От чувств и убеждений. Оно естественно для нас во многом – как естественны чувства и убеждения.
А язык роботов – только от задачи. От холодного расчёта и виляния задом перед… Настройщиком. Смайл.
Душа там не задействована. Согласны?
P.S.: Уточняю: слова "чиста", "на" и "конкретно" феней не являются. Как я понимаю, они для полных фраеров!
Андрей Фомин
Хорошо, что есть такой журнал, который нам помогает задуматься, обращает внимание на то, что в рутине мы стараемся не замечать, – да потому, что жить так проще, наверное... Иногда даже думаешь: вот что этим энтузиастам, этой Переломовой, Фомину и их журналистам больше всех надо, что ли? Ведь это такой труд, сколько времени, сил и нервов уходит на создание журнала. Остается сказать спасибо и пожелать развития и творческой бдительности к нелюбимому гламуру и пафосу.
Валентина Савватеева, стилист, имидж-дизайнер, директор Модельно-Имиджевой Студии NEW LOOK