вверх
Сегодня: 04.10.24
16.png

Сёгунат кривых зеркал

 

 

Посмотрел телевизионную киноленту «Сёгун», издания года сего. Разница с версией 1980 года (она мне понравилась в свое время) подтолкнула к решению старомодно прочитать книгу.

Пока же поделюсь мыслью, пришедшей мне в процессе просмотра картин из жизни японского феодального общества.
Давным-давно наш философ Георгий Федотов писал о трагичной для страны революционности русской интеллигенции. Революционность же он считал (и на мой взгляд, обоснованно) причиной беспочвенности этих людей, а беспочвенность следствием искуса западной культурой и – в первую очередь – образованием.

Наша основная проблема, говорил он, – отсутствие необходимости учить греческий язык для постижения христианской литературы. И, через это, закономерная недоступность античной литературной и научной традиции. Поэтому у нас не было своей богословской и философской школы, да и литература весьма скромна.
В отличие от Запада, где всеобщая необходимость изучения латыни принесла свои плоды в виде расцвета мысли и технологий. Что и потребовалось нам экстренно восполнять и догонять в 18 веке – с кровью и сломом всего уклада русской жизни.

Ну, с латынью не всё так однозначно, Георгий Петрович, Бог с ней. Однако, «книжная немота» Руси факт очевидный. Как и факт импорта из Византии всех важнейших культурных и общественных достижений и институтов. И вот тут нам следует взглянуть на Японию.
Япония для России выступает эдаким кривым зеркалом, искажающим формы. И это искажение не дает обмануться похожестью – как это происходит с Европой и даже вызывает враждебное отторжение. Но вспомнив, что в зеркале ты всегда видишь себя, надо всматриваться пристальней – другой вид формы дает возможность глубже понять содержание.

Япония находилась точно в таком же положении относительно Китая, как Русь к Византии. Всё, что позволило японцам перейти от варварства к построению развитой культуры и государства, всё было заимствовано у китайцев. Точно так же, как у русских, мы не найдем в Японии ни одного философа, крупного писателя или поэта. И если русская иконопись может похвастаться более высоким уровнем, чем византийский образец, то японская живопись, увы, отличается от китайской только формой. Да и то, в позднее время.

Безусловно, японская культура узнаваема во всех проявлениях, но она продукт усвоения и переосмысления уже кем-то созданного. За исключением незначительных моментов. То есть зависимость японцев от инородного влияния куда больше и острей чем наша.
Но успехи японцев в деле сохранения и презентации национального самосознания куда значительней. И способности японцев японизировать что угодно, заставляют думать, что все эти пространные философемы о «пустоте и наполненности» имеют если не метафизический смысл, то практическое значение определенно.

Но ни в коем случае я не призываю «учиться у японцев». Учиться нужно у себя. Нам надо перестать комплексовать по поводу, что мы где-то что-то у кого-то позаимствовали. Давайте думать, что остальные просто стараются сделать что-то для нас, из почтительного уважения к грозным властителям Вечного Севера-Святой Руси.

Всеволод Напартэ



Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Как называется журнал? "Иркутские кулуары"? Не знаю, никогда его не читал.

 

Сергей Якимов, юрист